Witcher Wiki
No edit summary
No edit summary
 
Line 37: Line 37:
 
* Based on a [[short letter]] found during the quest, this imp's name is Janne.
 
* Based on a [[short letter]] found during the quest, this imp's name is Janne.
 
* In the game, this creature is translated as [[:de:Kobold|Kobold]] in German.
 
* In the game, this creature is translated as [[:de:Kobold|Kobold]] in German.
  +
* In Danusia Stok's translation of "[[The Lesser Evil]]", another creature, called "skrzat" in Polish and "[[grigg]]" in the game, is also translated as "imp".
   
 
[[Category:Creatures]]
 
[[Category:Creatures]]

Latest revision as of 17:30, 20 October 2018

Imps are mythical creatures who apparently enjoy tangling horses' manes in the night. They are mentioned by the villagers in Upper Posada in the short story "The Edge of the World".

And imps, added another, a soldier from the watchtower. They tangle up the horses' manes in the stables!
— pg(s). 165, The Last Wish (UK edition)


In The Witcher 3: Wild Hunt[ | ]

Imp
Details
Class
Relict
Occurrence
Novigrad
Vulnerable to
Relict oils
Tactics
Transformation
Loot
Doppler mutagen
Doppler trophy

The imp is actually a doppler.

Associated quest[ | ]

Bestiary entry[ | ]

Really wanna see an angry witcher?
Do you?
— Conversation overheard on the streets of Novigrad
The imp pestering the merchants of Novigrad turned out to be a doppler. These monsters usually avoid confrontation – to everyone's great relief, for when pinned they become extremely dangerous. Fighting them quickly turns into a fight against oneself. Or, to be precise, against a mirror image gifted with one's own strengths and abilities. In a conflict with such even odds, only luck – or destiny – decides the victor.
Geralt has an extra helping of both, and so won his fight against his doppler doppleganger – then decided to let him go free, for unlike other monsters, this creature's motives for harming humans were noble.

Notes[ | ]

  • Based on a short letter found during the quest, this imp's name is Janne.
  • In the game, this creature is translated as Kobold in German.
  • In Danusia Stok's translation of "The Lesser Evil", another creature, called "skrzat" in Polish and "grigg" in the game, is also translated as "imp".