The Witcher wiki now has a light themed alternative for the wiki skin. To check it out, go to Special:Preferences, then choose the "Appearance" tab and click on the radio button next to "Hydra".

Please take a moment to fill out this survey on your gaming habits!


From Witcher Wiki
Jump to: navigation, search
  • I haven't read the books, but the innkeeper in Murky Waters says that she's dead. Is it true? What really happened to her?
I have not read the last two books yet, since they are not yet translated to languages that i know, but from what i've heard, she dies defending Geralt from the mob that kills him and Ciri whisks both of their corpses (but there's some question as to whether or not they are truly dead) to the mysterious Malus Island. We know Ciri can travel through time and space so we have no idea where (or when!) Malus Island exists. — Game widow 10:26, July 5, 2010 (UTC)
-Oh I see. If she is still alive, this could be a interesting plot twist in the next Witcher games. The amnesic Geralt ,who btw is dating Triss, finally meet her again. Thank you for the info :)

Blindness[edit source]

I've been trying to find the quote in the books which describes the exact situation, during the the battle of Sodden Hill, when Fringilla Vigo blinded Yen. This became more problematic than I originally anticipated. Can anyone recall if in any of the translations (unless someone read the original) you read it was described? I want to provide some more details cos "blinded in battle by..." seems kinda vague to me. Any help is welcome, thanks!
Peace, Ͽ †yræl pl Ͼ 19:02, 16 December 2014 (UTC)

If you can find it in the Polish version (i think it's in Baptism of Fire), i can then trace it in the english version (I can find it in french as well, so we'd have 2 language versions) — Game widow (talk) 21:52, 16 December 2014 (UTC)
My problem is that i can't find it in the original. Here i found a clue ([ChO 242] = Chrzest Ognia pg.242? = Baptism of Fire) that it should be in the Baptism of Fire but the ebook version i got (also have the paper version) doesn't even have 200 pages. I also tried to make a correction using points in the book that i could find easily (i.e Regis saying he's 428) that are also on this wikia page, didn't work either. My brother who read all 8 of the books twice (once very recently) and who often helps me with some facts, couldn't recall where the moment in question was described either. I also tried to google the quote, no luck. Lastly i ofc searched all the books using keywords like Vigo, blinded, sight etc. as well parts of those words - in PL that is.
Gets kinda annoying ;p Anyway, can you even recall this whole event being described in the version you read? Maybe it could help me narrow down the search?
Peace, Ͽ †yræl pl Ͼ 22:29, 16 December 2014 (UTC)
I can't say that i specifically recall it happening, but i'll keep an eye out for it .. it might just not happen quickly (i do have over 700 wikis to oversee, after all :) ) I have this vague recollection that Yennefer and Fringilla allude to it (or maybe say it out loud) during Yennefer's first "visit" to the Lodge of Sorceresses — Game widow (talk) 22:30, 16 December 2014 (UTC)
Could have been 1k, right ;P ? Yeah, ofc i understand. Thanks! Also there are other people active so maybe there is someone who could also help me :)
This moment you speak of, i did find it. While eating oysters, during this first time of Vigo met Yen in the Lodge officially, Yen was only hinting that she does not forget seeing her friends torn apart only to be blinded right after and so on. All this started when Yen said she doesn't need to be introduced as she knows Vigo as they met on the battlefield. You mean this quote: "Sometimes you see someone for a split second, just before you are blinded, and you no longer like him." (in PL ebook i got it's pg 127 of 156, in EN ebook I'd have to look to give the official quote). It's a short and mostly used by Yen to be mean and snide, more like short note and not the extensive and detailed description i set out to find. Also my bro told me that, he's sure that's not the place it was described at and that as far as he remembers it wasn't even Yen describing this.
Peace, Ͽ †yræl pl Ͼ 22:52, 16 December 2014 (UTC)
I'd be inclined to believe your brother :) — Game widow (talk) 23:00, 16 December 2014 (UTC)

Real name[edit source]

Jenny is really her real name? That comes from sapkowski? (Please excuse me for my poor English)--Gwynbleidds (talk) 11:40, 8 August 2015 (UTC)

In Polish original The Swallow's Tower she was called "Janka" in one of retrospections. It was translated to "Jenny" in English The World of the Witcher compendium. SMiki5five (talk) 12:09, 8 August 2015 (UTC)
Hmmm... didn't know that. I think Janka suits her better. :) - John Miles (talk) 12:19, 8 August 2015 (UTC)
OK thank you very much. In the French version, it was also translated into "Janka" but in "The World of the Witcher" compendium, it was translated into "Jenny"...--Gwynbleidds (talk) 12:33, 8 August 2015 (UTC)

I'm sure, "Janka" is only her nickname, a shorter version of Janina or even Jennifer/Jenefer/Gwenhwyfar (because of Sapkowski's affection to the King Arthus myth and the polish love of naming everybody and everything "tiny"). But nevertheless "The World of The Witcher" is only a secondary source - so this info of her "true name" must be marked clearly as such in the references. »»Dove«« (talk) 08:32, 10 August 2015 (UTC)

I've changed a bit, what do you think? :) SMiki5five (talk) 08:32, 11 August 2015 (UTC)
I really don't think we need to say these are "probably" shorter forms of her name, they clearly are. More accurately, they are forms mentioned in secondary sources — Game widow (talk) 12:34, 11 August 2015 (UTC)
"Janka" appeared in "The Swallow's Tower", but "Jenny" comes indeed from "The World of the Witcher". Erm... maybe should we wait for official translation of Tower? SMiki5five (talk) 19:48, 11 August 2015 (UTC)

Decided to check: well, I doubt that interests anyone :) but FYI in Russian version of "The Swallow's Tower" in one place she is called Janka (Янка) (in a part about her birth or smth). So 'Jenny" is a complete heresy to me. Slav Power! :D - John Miles (talk) 23:10, 11 August 2015 (UTC)